PRIMERA CARTA DE

JOAN

2

Un intercessor: Jesucrist

1 Fillets meus, us escric això perquè no pequeu, però, si algú pecava, tenim un intercessor davant el Pare: Jesucrist, el Just.
2 Ell és qui expia els nostres pecats; i no solament els nostres, sinó també els de tot el món.
3 Estarem segurs que l'hem conegut si guardem els seus manaments.
4 Aquell qui diu: "Jo el conec", però no observa els seus manaments, és un mentider, i la veritat és lluny d'ell.
5 Però el qui observa la seva paraula, té en ell veritablement realitzat l'amor de Déu. En això podem conèixer que estem en ell.
6 El qui diu que està en ell s'ha de comportar igual com ell es comportava.

El manament que ja vam rebre

7 Estimats, no us escric pas un manament nou, sinó un manament antic, que vosaltres ja vau rebre de bon principi. Aquest manament antic és la paraula que heu sentit.
8 En certa manera sí que us escric un manament nou, que és autèntic en ell i en vosaltres, atès que la fosca s'esvaeix i l'autèntica llum ja brilla.
9 El qui assegura que està en la llum però odia el seu germà, encara està en la fosca.
10 El qui estima el seu germà es manté en la llum i resta a cobert de caure en falta.
11 Però el qui odia el seu germà està en la fosca i camina en tenebres sense saber on va, perquè les tenebres li han encegat els ulls.
12 Us escric, fillets, perquè us han estat perdonats els pecats per amor del seu nom.
13 Us escric, pares, perquè heu conegut aquell qui existeix des del principi. Us escric, joves, perquè heu vençut el Maligne.
14 Us he escrit, fillets, perquè heu conegut el Pare. Us he escrit, pares, perquè heu conegut el qui existeix des del principi. Us he escrit, joves, perquè sou forts, perquè la paraula de Déu persevera en vosaltres, i heu vençut el Maligne.

No estimeu allò que és propi del món

15 No estimeu el món ni allò que és propi del món. L'amor del Pare no pot estar en aquell qui estima el món.
16 Perquè tot allò que hi ha en el món, les apetències carnals, l'avidesa dels ulls i l'ostentació de les riqueses, no prové del Pare, sinó del món.
17 I el món passa, junt amb les seves cobejances, però el qui compleix la voluntat de Déu resta per sempre.

Manteniu allò que heu après

18 Fillets, ha arribat la darrera hora. Heu sentit a dir que vindria un anticrist, i ara molts s'han tornat anticrist; d'això intuïm que ja som a la darrera hora.
19 Si bé han sortit d'entre els nostres, en realitat no eren dels nostres, perquè si haguessin estat dels nostres, s'haurien mantingut amb nosaltres, però això ha passat perquè es vegi que no tots són dels nostres.
20 Vosaltres, en canvi, teniu una unció que ve del Sant, i tots teniu el coneixement.
21 No us he escrit pas pensant que ignoràveu la veritat, sinó sabent que la coneixeu, i sabeu prou que de la veritat no en pot sortir cap mentida.
22 Qui és el mentider, sinó aquell qui nega que Jesús és el Crist? Aquest és l'Anticrist, que nega el Pare i el Fill.
23 El qui nega el Fill es queda sense el Pare; el qui reconeix el Fill té igualment el Pare.
24 Pel que fa a vosaltres, manteniu dintre vostre allò que heu après des del principi; si allò que heu après des del principi ho manteniu en vosaltres, també vosaltres us mantindreu en el Fill i en el Pare.
25 Precisament, la vida eterna és la promesa que ell ens ha fet.
26 Us he escrit a propòsit dels qui us volen enganyar.
27 Quant a vosaltres, la unció que heu rebut d'ell es mantindrà en vosaltres, i no teniu necessitat que ningú us ensenyi; més aviat de la manera com la seva unció - que és autèntica i no enganya - us va instruint en totes les coses, tal com us ha ensenyat, persevereu en ell.
28 I, ara, fillets, persevereu en ell a fi que quan es manifesti puguem estar confiats, i no siguem avergonyits a l'hora de la seva vinguda.
29 Si sabeu que ell és just, reconeixeu també que tot el qui viu rectament ha nascut d'ell.