EZEQUIEL

 12

 

Ezequiel anuncia la captivitat

1 Vaig rebre una revelació del Senyor que deia:
2 “Fill d’home, tu vius enmig d’una casa rebel, que tenen ulls per a veure-hi però no hi veuen, que tenen orelles per a sentir-hi però no hi senten, perquè són una casa rebel.
3 Per això, tu, fill d’home, prepara l’equip d’un emigrant i emigra a ple dia, a la vista de tothom. Trasllada’t d’un lloc a un altre davant dels seus ulls. Potser s’adonaran que són una casa rebel.
4 Trauràs a fora el teu equipatge, com l’equipatge que duen els deportats, a ple dia i a la vista de tots; i al vespre sortiràs, davant dels seus ulls, com surten els qui van al captiveri.
5 De manera que ells et vegin, faràs un forat a la paret; i per allà sortiràs.
6 A la vista de tothom, t’ho carregaràs a les espatlles, t’ho enduràs en la foscor i et cobriràs la cara, perquè no has de veure la terra, ja que t’he posat com un averany per a la casa d’Israel.”
7 Jo ho vaig fer tal com se m’havia manat: a ple dia vaig treure el meu equipatge, un equipatge com el dels qui van al captiveri, i al vespre vaig foradar la paret amb les mans; i vaig sortir quan era fosc, amb la càrrega a les espatlles i a la vista de tothom.
8 Al matí, el Senyor es va dirigir a mi i em digué:
9 “Fill d’home, la casa d’Israel, aquesta casa de rebel·lió, oi que t’ha preguntat què fas?
10 Doncs els diràs: Això diu Déu, el Senyor: Aquest oracle es refereix al príncep i a tota la casa d’Israel que viu a Jerusalem.
11 Digues: Jo sóc un oracle per a vosaltres. Les coses que jo he fet, també les faran amb ells: anireu a l’exili, sereu deportats.
12 I el príncep es carregarà el bagatge a les espatlles i sortirà a les fosques per un forat que faran en el mur; i anirà amb la cara coberta, perquè els seus ulls no hagin de veure la terra.
13 Però jo estendré damunt d’ell la meva xarxa, i caurà en el meu filat; i faré que el duguin a Babilònia, al país dels caldeus, però no el podrà contemplar, i allà trobarà la mort.
14 Escamparé als quatre vents tots els qui té al seu voltant per protegir-lo, i totes les seves tropes; i desembeinaré l’espasa darrere d’ells.
15 Quan els hauré dispersat entre les nacions i els hauré escampat entre els països, llavors sabran que jo sóc el Senyor.
16 Però deixaré que uns quants escapin de l’espasa, de la fam i de la pesta, a fi que puguin contar a les nacions on aniran com hauran acabat aquestes abominacions que han comès; i sabran que jo sóc el Senyor.”
17 Vaig rebre encara una altra revelació que deia:
18 “Fill d’home, menja el teu pa tremolant i beu la teva aigua amb neguit i angoixa,
19 i digues al poble del país: Això diu Déu, el Senyor, referent als habitants de Jerusalem i a la terra d’Israel: Menjaran el seu pa angoixats i beuran la seva aigua consternats, perquè el seu país serà desposseït de tot el que conté, per culpa de les violències que han comès tots els seus habitants.
20 Les ciutats, ara poblades, seran assolades, i la terra es convertirà en un desert; i sabreu que jo sóc el Senyor.”

Es complirà la paraula del Senyor

21 Vaig rebre una altra revelació del Senyor que deia:
22 “Fill d’home, què vol dir aquesta dita que corre pel país d’Israel, que diu: «Els dies passen, i les visions s’esvaeixen?»
23 Digues-los: Això diu Déu, el Senyor: Eliminaré aquesta dita i no es repetirà més a Israel. I també els diràs: Els dies s’acosten i les visions s’acompleixen.
24 Ja no hi haurà més visions enganyoses ni més vaticinis aduladors enmig de la casa d’Israel.
25 Perquè jo, el Senyor, parlaré, i la paraula que jo pronunciï es complirà. No serà ajornada, sinó que en els vostres dies, casa rebel, pronunciaré la paraula i la compliré. Paraula de Déu, el Senyor!”
26 Vaig rebre encara una altra revelació del Senyor que deia:
27 “Fill d’home, mira el que diuen els de la casa d’Israel: La visió que aquest veu és per a d’aquí a molt temps; és per a un futur llunyà que ell profetitza.
28 Per això els diràs: Això diu Déu, el Senyor: No es diferirà més cap de les meves paraules, sinó que el que jo pronunciï es complirà. Paraula de Déu, el Senyor!”